手机浏览器扫描二维码访问
有不少读者见这本小说把货币单位设定为“圆”
,从而感觉不爽。
实际上,开写时我认真思考过,火影忍者这部动画的翻译有许多汉化字幕组接手工作,不同年份和不同地方的字幕组各有各的翻译,比如八尾人柱力,在2013年以前,字幕组翻译为“杀人蜂”
,之后,又被翻译为“奇拉比”
;又比如,木叶白牙,有的翻译为旗木朔茂,有的又不是。
甚至,火影忍者基本能量——查克拉,在香港翡翠台放映的时候,被翻译成了“卓罗”
。
各地方,各时间段,各字幕组,对日本动画的翻译各有不同。
在优酷土豆这些视频网站上,火影世界的货币单位被翻译为“两”
,跟中国明清时期的货币单位一样——但是,我仔细观察了火影忍者这部动画,用银两的单位去定义这个世界的货币单位,是有点出入的。
中国明朝以前,货币单位大多是“钱”
、“贯”
,读者们阅读架空历史小说的时候,会发现,主人公如果穿入唐朝、宋朝,买卖东西的时候多是问“多少贯钱”
,原因是明代以前,中国主要的流通货币是铜钱。
中国明清时期,虽然朝廷重农抑商,但是各地商贸活动依然活跃,出现了晋商、徽商、漕运这些历史上大名鼎鼎的商业组织,中国进入大商会时代,加上当时冶炼技术的提高,黄金白银开始大量流通——主流货币单位就变成了“两”
。
那么回到火影忍者这部动画,通过观察,火影世界已经进入工业文明,蒸汽时代、电气时代、甚至于信息时代的科技产品,它都已经存在。
各地商贸活动用的都是纸币,而不是真金白银。
我记得清楚,在自来也带着漩涡鸣人去田之国寻找音隐村的时候,自来也把鸣人的钱骗去非法酒馆**了,在自来也拿出钱点数的时候——我看到了纸币上写着一窜阿拉伯数字,数字后面,紧跟着一个“圆”
字。
但是字幕组翻译的时候也还是用了“两”
。
当然,我也不懂日语。
我同样不知道岸本画火影的时候用的是什么货币单位。
出于顾虑,我设定这本小说的货币单位是现代日本的主流货币单位——“圆”
。
说起来,也是自找苦吃。
大多数火影忍者的观众,是从优酷土豆视频网站观看动画的,字幕组翻译的也是“两”
。
我当然可以回过头去,一一改了这些自我设定,只是既然这么写了,我也不“悔棋”
了。
这本火影同人小说成绩不好,我也没有太大的情绪波动,毕竟更新慢,写得差,爽点不足,还特别黑暗。
只是,四、五千的读者收藏,想来应该也是有十几二十位读者勉强跟读的,我四月份断更以后又回来续写,大部分也是因为这十几二十位读者。
当然,我肯定也有错误,读者们能指出来,也是不胜荣幸。
宠文,一对一,男女主身心绝对干净,保证完本请放心入坑她,万众瞩目的顶级食神,一朝穿越成了野山沟里的小农女。当昔日被家族抛弃的少女回到京城时,一道美食让她重新展露头角。以为她只会做菜?错!手握空间商人,天地奇宝任她挑选,遥控汽车都能买得到。百毒不侵医毒无双可一想到四年前睁开眼时身边睡着的三个男人有些头疼。某宝娘,大爷爷说我不是石头缝里蹦出来的,谁才是宝宝的爹?她也很想知道。精彩片段月黑风高夜,某男抱着某女坐在屋檐上看星星,将头担在她的肩膀上,呼吸着她身上诱人的香气,轻声道你当初为什么选择我?闻言,许君落转头看向他,眼中布满柔情,毕竟咱们知根知底某男...
一个带着号令之旗的穿越者,一个名扬后世,无畏英雄的儿子,他会在明朝末年掀起怎样的热血狂潮,如何在这风起云涌的时代把那些不爽踩在脚下呢?想看到热血与激情,想看到一个无视规则的穿越者吗?尽在大明虎臣!...
从小身体虚弱,受尽欺辱的欧阳旭,无意中得到九阳真炼葫芦。传承了丹经炼器决的他究竟是怎样走出这不同凝练九大穴窍,点燃九阳神火,以九阳真炼葫芦为鼎,炼出最强神之躯体。且看欧阳旭如何手持紫蟒噬魂枪,脚踏凶兽腾蛇,成就属于自己的炼神之路!(新书无上天神正式发布,QQ群,邪僧堡205551661,欢迎加入!)...
最新颖的言情故事,已完结欢迎入坑。没有绿茶婊,没有白莲花,没有闺蜜放贱,只有情意绵绵的注定相爱。...
我加到一个陌生人的微信,很骚,没想到她竟然是我的班主任...
我因为在课堂上看片被老师抓住了,结果却意外的发现老师的秘密...